Деловой английский язык учебное пособие. Деловой английский. Упражнение «Four More Business Stories. номером на конверте с тем, что она обозначает
Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже
Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.
Размещено на http :// www . allbest . ru /
Министерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное автономное образовательное учреждение высшего образования
Российский государственный профессионально-педагогический университет
Институт гуманитарного и социально-экономического образования
английский препинание перевод предлог
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
ПО ДИСЦИПЛИНЕ « ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» »
Вариант № 2
Выполнил: студент гр. Мг-214С ФМ
Курпилянский Михаил Иванович
Номер зачетной книжки: 1450827
Екатеринбург 2016
1. Поставьте слова каждой фразы в правильный порядок. 1. regards with best 2. information you any require further should 3. enclosed find please 4. hesitate us to contact do please not 5. to catalogue shall send we be you our pleased |
1. With best regards 2. You should require any further information 3. Please find enclosed 4. Please do not hesitate to contact us 5. We be pleased shall send our catalogue to you |
|
2. Расставьте знаки препинания в следующем письме. we are proud to announce the formation of anew and innovative international advertising agency business promoters international we are convinced that you will recognize our potential as an extremely effective international advertising agency we are equally convinced that you will want to choose business promoters international to plan your international advertising campaigns business promoters international is committed to designing advertising tailored to your companies marketing needs we believe in what our name represents promoting you business throughout the world we look forward to the opportunity of working with you |
Dear Mr Brenton, We are proud to announce the formation of anew and innovative international advertising agency business promoters international, we are convinced that you will recognize our potential as an extremely effective international advertising agency, we are equally convinced that you will want to choose business promoters international to plan your international advertising campaigns. Business promoters international is committed to designing advertising tailored to your companies marketing needs we believe in what our name represents promoting you business throughout the world, we look forward to the opportunity of working with you |
|
3. Вставьте соответствующие предлоги в следующие предложения. Переведите предложения на русский язык. 1. … reply … your letter I would like to inform you that the date … my arrival … London is 15 April. 2. We send … your consideration a draft contract … importation … sports equipment to our country. 3. Dear Mr. Collins The organizing committee officially invites you to participate (1) … the work (2)… the seminar to be held (3) … 10 th (4) … to 12 th November this year. We would very much appreciate an early reply (5) … this invitation and hope we shall have the pleasure (6) … seeing you here. We should be grateful (7) … you if you let us know the date (8) … your arrival. Yours sincerely, |
1. In reply to your letter I would like to inform you that the date of my arrival in London is 15 April. 2. We send to your consideration a draft contract of importation sports equipment to our country. Мы отправляем на ваше рассмотрение проект контракта на импорт спортивного оборудования для нашей страны. 3. The organizing committee officially invites you to participate in the work above the seminar to be held since 10th until to 12th November this year. We would very much appreciate an early reply an invitation and hope we shall have the pleasure of seeing you here. We should be grateful to you if you let us know the date of your arrival. Оргкомитет официально приглашает Вас принять участие в работе над семинара, который проводится с 10-го до 12-го ноября этого года. Мы были бы очень признательны за скорый ответ на это приглашение, и надеюсь, что мы будем иметь удовольствие видеть вас здесь. Мы должны быть благодарны вам, если вы сообщите нам дату вашего прибытия. |
|
4. Расположите части делового письма в правильном порядке. a) We look forward to hearing from you. b) Mrs. J. Conway, Sales Manager, Magazine Networking 89 Bear Street, Newcastle, JP 786P c) We are wringing in connection with your advertisement in yesterday"s morning Star. We would like to cooperate with you and would appreciate it if you have time to arrange a meeting with us in our office. d) Dear Mrs. Comas e) New Computer Subway Ltd, 234 Susy Avenue Austin BC 925 7 NP |
||
5. Замените русские слова и выражения в скобках английскими эквивалентами. 1. (В ответ на Ваше письмо) we are sending you information about the services our bank offers to corporate clients. 2. (В дополнение к) our letter of 4 November (высылаем Вам) a list of the products we have launched on the market. |
1. Further to your last e-mail 2. In addition to; send you 3. With reference to your inquiry |
|
6. Перед вами конверт. Соотнесите информацию под определенным номером на конверте с тем, что она обозначает (1 ) New Publications (2 ) 454 Liberty Road (3 ) Philadelphia, PA 19145 (4 ) Holy Path (5 ) Wilson & Company 51 Wimbledon road Toronto, Ontario (6 ) a) the house number in the return address b) the town the letter comes from c) the addressee"s company name d) the zip code in the mailing address e) the sender f) the addressee |
||
7. Используя приведенные ниже адреса, ответьте, какое из писем направлено: 1) на имя компании; 2) на имя определенного должностного лица компании; 3) не известному вам сотруднику компании, который занимается интересующим вас вопросом; 4) определенному сотруднику компании; 5) на имя человека, чей адрес неизвестен, но известен адрес компании или организации, с которой он поддерживает отношения. a) Hunting Aviation Ltd Longford Middx UB6 OLL Attention of Mr Harrison b) Appointment Officer Overseas Development company Abercrombie House Eaglesham Road Glasgow G57 8 Ea c) The Secretary Dunn & Hargit Int"l Group dept E2834 Ave Lloyd George box 3 c/o Expat network Ltd e) International Import-Export consultants 903, 13 th Street N.M. Washington D.C. 20001 |
||
8. Подберите соответствующую формулу вступительного обращения и заключительную формулу вежливости к каждому из внутренних адресов: 1) Western Computers Corp. New Business Consultants Ave de la Conquista 367 |
1) Western Computers Corp. Yours faithfully Dear Sir or Madam Dear Sir or Madam Many thanks for your assistance/ attention New Business Consultants Dear Sir or Madam Looking forward to hearing from you Ave de la Conquista 367 Dear Sir or Madam Dear Sir or Madam |
|
9. Прочитайте письмо, определите тип письма, добавьте нужную информацию. Dear Mrs. Peacock, Thank you for your order 2/35 for our food service trays. Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock. We hope to ship within the next 15 days. We apologize for the delay and any Inconvenience this may cause you. We will ship your order as soon as it is available. If you wish to cancel your order, please let us know end we will arrange a refund or credit, whichever you prefer. Again, we apologize for the delay. Yours sincerely. |
Данное письмо-письмо извинение (Apology). Нужная информация: |
Размещено на Allbest.ru
...Подобные документы
Замена в английских предложениях подчеркнутых слов личными и притяжательными местоимениями, постановка предложений в вопросительную и отрицательную форму. Перевод текста с английского на русский язык. Составление диалога по аналогии в предложенным.
контрольная работа , добавлен 18.07.2009
Особенности функции порядка слов в английском языке. Типы порядка слов в английском языке. Основные случаи использования типов инверсии в английском языке. Анализ инверсии в произведении Алдоса Хаксли "Жёлтый Кром" (Aldous Huxley "Crome Yellow").
курсовая работа , добавлен 06.11.2011
Личные или притяжательные местоимения. Глагол в форме настоящего и прошедшего времени. Письменный перевод английского текста на русский язык. Использование падежей имени существительного и их перевод. Определение функций грамматики в английском языке.
контрольная работа , добавлен 04.11.2013
Понятие и семантические группы неологизмов в современном английском языке. Особенности и трудности перевода английских неологизмов на русский язык. Основные источники английской идиоматики. Английские лексические новообразования в области электроники.
курсовая работа , добавлен 22.10.2012
Синтаксические функции, в которых чаще всего выступает причастие в английском языке, особенности использования переводческих трансформаций при их переводе на русский язык. Формы и строевые признаки причастий, основные способы их перевода на русский язык.
курсовая работа , добавлен 27.11.2012
Процесс проникновения заимствований в русский язык. Причины проникновения иноязычных слов в нашу речь. Пути проникновения иностранных слов и освоение заимствованной лексики. Анализ различных точек зрения на проникновение иностранных слов в русский язык.
курсовая работа , добавлен 22.01.2015
Перевод текстов с английского на русский язык, подбор слов-аналогов в русском языке. Выделение сказуемых и определение их видовременных форм. Функции инфинитива и герундия, выделение в предложениях причастий, границ главных и придаточных предложений.
контрольная работа , добавлен 29.01.2010
Иноязычные элементы в английском языке. Виды заимствований, выделяемые лингвистами. Изменения, которым подвергаются заимствования в процессе адаптации к системе принимающего языка. Подходы к переводу заимствований в английском языке на русский язык.
дипломная работа , добавлен 01.07.2010
Ответы на вопросы на английском языке. Образование словосочетаний, перевод их на русский язык. Составление предложений с английскими словосочетаниями. Функции причастия I или Герундия в предложениях. Употребление причастия II в составе Passive Voice.
контрольная работа , добавлен 05.12.2010
Постановка существительного в множественное число. Использование нужной формы глагола to be. Составление отрицательных предложений. Предлоги in, on, at, их место в предложении. Правило соединения фраз. Перевод текста с русского на английский язык.
Контрольная работа №1 Деловой английский язык
Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
Контрольные задания по английскому языку представлены в пяти вариантах. Номер варианта следует выбирать в соответствии с первой буквой фамилии студента.
Контрольные задания выполняются на компьютере. На титульном листе (см. Приложение) указывается фамилия студента, номер группы, номер контрольной работы и фамилия преподавателя, у которого занимается студент. Электронную версию контрольной работы можно найти на сайте кафедры «Иностранные языки – 5» (см. раздел «Учебные ресурсы» ).
В конце работы должна быть поставлена подпись студента и дата выполнения задания.
Контрольные задания должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.
Выполненную контрольную работу необходимо сдать преподавателю для проверки и рецензирования в установленные сроки.
Если контрольная работа выполнена без соблюдения изложенных выше требований, она возвращается студенту без проверки.
Выполнение работы над ошибками
При получении проверенной контрольной работы необходимо проанализировать отмеченные ошибки и еще раз проработать учебный материал. Все задания, в которых были сделаны ошибки или допущены неточности, следует еще раз выполнить в конце данной контрольной работы. Контрольные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета учитываются результаты выполнения контрольной работы.
Контрольная работа №1
Вариант 1
I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст.
Переведите письменно первый абзац.
Retaining good staff
An organization’s capacity to identify, attract and retain high-quality, high -performing people who can develop winning strategies has become decisive in ensuring competitive advantage. High performers are easier to define than to find. They are people with limitless energy and enthusiasm. They are full of ideas and get things done quickly and effectively. They inspire others not just by pep talks but also through the sheer force of their example. Such people can push their organizations to greater and greater heights. However, not all high performers are stolen, some are lost. High performers generally leave because organizations do not know how to keep them. Money remains an important motivator but organizations should not imagine that it is the only one that matters. In practice, high performers to take for granted that they will get a good financial package. They seek motivation from other sources.
High performers are very keen to develop their skills and their curriculum vitae. Offering time for regeneration is another crucial way for organizations to retain high performers. Work needs to be varied and time should available for creative thinking and mastering new skills. They will not want to feel that success they are winning for the organization is lost because of the inefficiency of others or by weaknesses in support areas. Above all, high performers – especially if they are young – want to feel that the organization they work for regards them as special. If they find that it is not interested in them as people but only as high performing commodities, their loyalty is minimal. On the other hand, if an organization does invest in its people, it is much more likely to win loyalty from them and create a community of talent and high performance that will worry competitors.
" |
Тема: Контрольная по Деловому английскому языку Вариант №3
Тип: Контрольная работа | Размер: 13.61K | Скачано: 75 | Добавлен 05.12.13 в 20:47 | Рейтинг: +1 | Еще Контрольные работы
Вуз: Финансовый университет
Год и город: Челябинск 2013
Вариант 3.
I. Прочитайте и устно переведите на русский язык весь текст. Переведите письменно первый абзац .
How to Make the Most of a Job Interview
Как приготовиться к большей части собеседования.
If you’ve done your paperwork right, managed to arouse an employer’s interest and landed a job interview, your real work is just beginning. It’s one thing to impress somebody on paper or over the telephone, but it’s another thing to impress in the flesh. A job interview is a business appointment in which everything counts in conveying a good impression. Experts will tell you that advance preparation is the key to interview success. Before you go to a job interview, find out all you can about the company. Depending on the results of your research, you are supposed to prepare an interview outfit that will make you look your very best. In most places you are not expected to wear a Chanel suit, but even if you are fresh from school don’t think that your favorite blue jeans, an oversized sweater and a T-shirt will be right for projecting a businesslike image.
Если вы сделали правильно свою бумажную работу, вам удалось пробудить интерес работодателя и прибыть на собеседование, ваша настоящая работа только начинается. Одно дело - впечатлить человека на бумаге или по телефону, но другое дело впечатлить в действительности. Собеседование - это деловая встреча, в которой все считается в передачу хорошего впечатления. Эксперты скажут вам, что заблаговременная подготовка является ключом к успеху интервью. Перед тем как идти на собеседование, узнайте как можно больше о компании. В зависимости от результатов вашего исследования, предполагается что вы подготовите наряд к интервью, в котором вы будете выглядеть самым лучшим. В большинстве мест не ожидается что вы носите костюм от Шанель, но даже если вы только что после школы, не думаю, что что ваши любимые синие джинсы, свитер большого размера и футболка будут верно подходить для проектирования делового имиджа.
Many personnel managers will confess that they often turn candidates down for poor appearance; however, your looks alone will not help you get a job unless you are well prepared for the interview. It makes perfect sense to go through your resume once again and make sure you know the dates of important events. Another thing you can do is go through your personal achievements to make up your mind what you might want to present to an interviewer as an impressive argument in your favor. Before the interview, give yourself a good rest , budget your time well, prepare everything you need in advance, so as not to panic and get lost at last minute!
Every organization has its own culture and traditions, but there are some things to consider that may help everyone.
You know that in many positions your lack of experience is a big disadvantage. You can also compensate for your lack of experience with your qualifications, enthusiasm, ability to learn quickly, and most of all your sense of responsibility.
It’s natural therefore that if you really want to get this job you must show yourself as a mature individual who is not acting on impulse, but is quite serious about his/her choices. Fight for your place in life: change negative into positive: you are young but you are strong and can learn fast.
II. Определите, являются ли утверждения:
а) истинными
b) ложными
c) в тексте нет информации
- This is an interview for candidates who have done their paperwork successfully.
- Many personnel managers often turn candidates down only for lack of experience.
- Things like jeans and T-shirts are not suitable for a business office.
Внесите Ваши ответы в таблицу
III. Найдите лексические эквиваленты к выражениям из текста. Переведите слова и выражения из первого столбика на русский язык.
2. to land a job interview 3. to interview success 4. to turn a candidate down 5. to impress in the flesh 6. to convey a good impression 7. to make up one’s mind 9. to go through 10. a mature individual |
h) to draw the interest of the employer a) to get an invitation for a job b) the way to succeed at an interview c) to reject a candidate g) to impress in person i) to make a good impression d) not feeling confident or relaxed e) to examine smth. very carefully f) to be like an adult person |
- to arouse an employer’s interest - пробудить интерес работодателя
2. to land a job interview - прибыть на собеседование
3. to interview success - успешно пройти собеседование
4. to turn a candidate down - отказать кандидату
5. to impress in the flesh - впечатлить в действительности
6. to convey a good impression - передать хорошее впечатление
7. to make up one’s mind - принять решение
8. to get lost - провалиться
9. to go through - пройти
10. a mature individual - зрелый индивид
IV. Определите основную идею текста.
What counts in conveying a good impression during a job interview?
1. Advance preparation is the key to success.
2. Appearance does count.
3. Everything counts.
V. Расположите фразы диалога в правильной последовательности (соедините цифры и букв). Внесите Ваши ответы в таблицу.
a) Right. Good-bye.
Правильная последовательность:
b) Good morning. AIC Computing.
e) Hello. May I speak to Mr. Roberts?
d) Sorry, sir. Mr. Roberts is not available. Is there any message?
c) No, thank you. I’ll call later.
a) Right. Good-bye.
VI. Расположите части делового письма в правильном порядке (cоедините буквы и цифры). Внесите Ваши ответы в таблицу. Перепишите письмо в правильной последовательности.
a) Dear Ms. Kaassen,
b) Ultrasonic Ltd.
c) Yours sincerely,
e) In relation to your order received today, we cannot supply the quantities you need at the moment. Please confirm as soon as possible if a part-delivery would be acceptable, with the rest to follow later.
Warwick House, Warwick St., London SW2 1JF
Dear Ms. Kaassen,
In relation to your order received today, we cannot supply the quantities you need at the moment. Please confirm as soon as possible if a part-delivery would be acceptable, with the rest to follow later.
Yours sincerely,
Понравилось? Нажмите на кнопочку ниже. Вам не сложно , а нам приятно ).
Чтобы скачать бесплатно Контрольные работы на максимальной скорости, зарегистрируйтесь или авторизуйтесь на сайте.
Важно! Все представленные Контрольные работы для бесплатного скачивания предназначены для составления плана или основы собственных научных трудов.
Друзья! У вас есть уникальная возможность помочь таким же студентам как и вы! Если наш сайт помог вам найти нужную работу, то вы, безусловно, понимаете как добавленная вами работа может облегчить труд другим.
Если Контрольная работа, по Вашему мнению, плохого качества, или эту работу Вы уже встречали, сообщите об этом нам.
Чтобы сузить результаты поисковой выдачи, можно уточнить запрос, указав поля, по которым производить поиск. Список полей представлен выше. Например:
Можно искать по нескольким полям одновременно:
Логически операторы
По умолчанию используется оператор AND
.
Оператор AND
означает, что документ должен соответствовать всем элементам в группе:
исследование разработка
Оператор OR означает, что документ должен соответствовать одному из значений в группе:
исследование OR разработка
Оператор NOT исключает документы, содержащие данный элемент:
исследование NOT разработка
Тип поиска
При написании запроса можно указывать способ, по которому фраза будет искаться. Поддерживается четыре метода: поиск с учетом морфологии, без морфологии, поиск префикса, поиск фразы.
По-умолчанию, поиск производится с учетом морфологии.
Для поиска без морфологии, перед словами в фразе достаточно поставить знак "доллар":
$ исследование $ развития
Для поиска префикса нужно поставить звездочку после запроса:
исследование*
Для поиска фразы нужно заключить запрос в двойные кавычки:
" исследование и разработка"
Поиск по синонимам
Для включения в результаты поиска синонимов слова нужно поставить решётку "#
" перед словом или перед выражением в скобках.
В применении к одному слову для него будет найдено до трёх синонимов.
В применении к выражению в скобках к каждому слову будет добавлен синоним, если он был найден.
Не сочетается с поиском без морфологии, поиском по префиксу или поиском по фразе.
# исследование
Группировка
Для того, чтобы сгруппировать поисковые фразы нужно использовать скобки. Это позволяет управлять булевой логикой запроса.
Например, нужно составить запрос: найти документы у которых автор Иванов или Петров, и заглавие содержит слова исследование или разработка:
Приблизительный поиск слова
Для приблизительного поиска нужно поставить тильду "~ " в конце слова из фразы. Например:
бром~
При поиске будут найдены такие слова, как "бром", "ром", "пром" и т.д.
Можно дополнительно указать максимальное количество возможных правок: 0, 1 или 2. Например:
бром~1
По умолчанию допускается 2 правки.
Критерий близости
Для поиска по критерию близости, нужно поставить тильду "~ " в конце фразы. Например, для того, чтобы найти документы со словами исследование и разработка в пределах 2 слов, используйте следующий запрос:
" исследование разработка"~2
Релевантность выражений
Для изменения релевантности отдельных выражений в поиске используйте знак "^
" в конце выражения, после чего укажите уровень релевантности этого выражения по отношению к остальным.
Чем выше уровень, тем более релевантно данное выражение.
Например, в данном выражении слово "исследование" в четыре раза релевантнее слова "разработка":
исследование^4 разработка
По умолчанию, уровень равен 1. Допустимые значения - положительное вещественное число.
Поиск в интервале
Для указания интервала, в котором должно находиться значение какого-то поля, следует указать в скобках граничные значения, разделенные оператором TO
.
Будет произведена лексикографическая сортировка.
Такой запрос вернёт результаты с автором, начиная от Иванова и заканчивая Петровым, но Иванов и Петров не будут включены в результат.
Для того, чтобы включить значение в интервал, используйте квадратные скобки. Для исключения значения используйте фигурные скобки.
Деловой английский один из самых востребованных разделов профессионального английского языка, хотя и не очень легкий в изучении. Множество учебной литературы, деловой прессы, курсы и семинары призваны помочь в этом нелегком деле. С каждым днем спрос на работников с навыками делового английского языка увеличивается, и грамотные руководители уже сейчас отправляют своих подчиненных на курсы. Ведь, корпоративное обучение английскому языку выгодно для для всех: компании дешевле оплатить курс с большим количеством участников, чем обучать их по одному; у работника повышается мотивация и личностный рост, да и потом «кадры решают все». Грамотные и дальновидные сотрудники принесут своей компании гораздо больше пользы и эффективности.
Упражнение по деловому английскому «Four More Business Stories» можно использовать как при частном репетиторстве, так и на курсах в языковых школах. Для личного домашнего обучения этот комплект так же подходит, но все же здесь нужен напарник для обсуждения.
Target Structure: Чтение и дискуссия. Понимание текстов, написанных в стиле деловой английский (версия american english).
Уровень: Upper Intermediate/Advanced/
Время: 80-90 минут.
Описание: Этот комплект заданий дает дополнительный материал об историях компаний, интересных фактах из области мировой экономики. В комплекте 8 заданий + небольшая викторина. Все ответы на каждое из упражнений можно найти в конце комплекта (p. 5-6). Викторину можно дать в качестве домашней работы, если не успеет все задания выполнить на уроке.